Palestina,
Canaã ou Terra Santa
Geralmente a terra prometida é chamada de Palestina,
Canaã ou Terra Santa
Palestina recebe o nome da tribo pelishtim (filisteus),
tribo alistada entre os Povos do Mar. Eles se estabeleceram ao longo da costa
meridional no século XX a.C. No séculoV, Heródoto referiu-se a área como
"Síria Filisteia".1 Esse nome, porem, não e empregado no
Antigo Testamento,2 que prefere "terra de Canaã" por causa
de seus principais habitantes, os cananeus. Com o estabelecimento dos
israelitas, a área passou a ser chamada "Israel" ou "terra de
Israel" (ISm 13.19, etc.). O nome Terra Santa (cf. Zc 2.12) passou a ser
de uso comum na Idade Media, em ligação com as Cruzadas.
Canaã O nome de "Canaã" se aplica
à terra que existe entre gaza ao sul e Hamã no norte, ao longo da costa
oriental do Mediterrâneo (Gn 10.15-19). Os gregos, em seu comércio com Canaã,
durante o primeiro milênio a.C. se referem a seus habitantes como fenícios, um
nome que provavelmente teve origem na palavra grega para designar a
"púrpura" [i],
uma tintura têxtil de cor avermelhada desenvolvida em Canaã. Já no século XV
a.C. o nome "Canaã" se aplicava em geral à província egípcia na Síria
ou pelo menos à costa fenícia, um centro da industria da púrpura.
Conseqüentemente, as palavras "cananeu" e "fenício" têm a
mesma origem cultural geográfica e histórica
Alguns veem vantagem
em empregar o nome Palestina em lugar de Israel ou Canaãé que ele inclui a
terra nos dois lados do rio Jordão, i.e., a Cisjordânia (oeste) e a
Transjordania (leste). A Palestina estende-se das encostas sulinas do monte
Hermom, a mais alta montanha da área (2.814 m.), a extremidade do deserto do
sul (o Neguebe), limitada no oeste pelo mar Mediterraneo (ou Oriental) e no
leste pela estepe árabe. Essa e o território "desde Da ate Berseba"
(Jz 20.1; ISm 3.20).
Convém ressaltar alguns pontos 1. A promessa de Deus a Abraão incluia
uma área maior que a Palestina. Genesis 17.8 menciona simplesmente "toda a
terra de Canaã";2. A palavra
Palestina não se encontra na Bíblia; 3. Os filisteus habitavam em cidades
costeira, e portanto o termo não poderia designar terras a leste do Jordão; 4.
O nome tem cunho antissemita, pois passou a designar tanto a Cisjordânia quanto
a Transjordania, somente após imperadores romanos que eram declaradamente antissemitas
subiram ao trono.
mas em outras partes a terra da promessa estende-se ao norte ate
"a entrada de Hamate" (na atual Síria) e ao sul ate o "ribeiro
do Egito" (uadi el Arish, no norte do Sinai; uadi e um curso de agua que
fica seco fora da estação chuvosa; cf. Nm 34.1-12). Sob Davi e Salomão, Israel
alcançou sua maior extensão ocupando a maior parte desse território, além de
grande parte da Transjordania, ainda que a promessa não a incluísse (Nm 34.12).
Quatro Áreas Distintas
1. A PlanícieMarítima, Essa
planície vai desde orio Leontes, ao norte, a oito quilômetros ao norte deTiro,
até o deserto para além de Gaza, ao sul. Omonte Carmelo, entretanto, interrompe
esse vale. Apartir do Carmelo para o sul, até Jope, a região éconhecida como
planície de Sarom; e então comoSefelá, desde Jope até o ribeiro de Gaza, na
direçãosul. Mais ao sul ainda, fica a área conhecida comoplanície da Filístia.
2. Cadeia Central. Conforme foi dito acima, asmontanhas do Libano
internam-se Palestina adentro;e nos distritos da Galiléia, da Samaria e da
Judéia háextensões mais baixas dessa cadeia. A Alta Galiléiadispõe de certo número
de colinas, algumas das quaisentre 600 e 900 m de altura, ou mesmo pouco mais,
eoutras chegando até os 1200 m de altitude. Abaixodamos as altitudes dos
principais montes e colinas daPalestina. A Baixa Galiléia forma um
triângulomalfeito, limitado pelo mar da Galiléia e pelo rioJordão, até
Bete-Seã, a leste, e pela planície deEsdrelom, a sudeste. Colinas mais baixas
sãoencontradas ali. O monte Tabor chega a 562 m, e omonte Gilboa a 502 m de
altitude. A planície deEsdrelom intercepta a região central. Ao sul dessaárea
há muitos wadis. O monte Gerizim chegaaos 869 m de altura, onde ficava a cidade
de Samaria.De Bete! a Hebrom, na Judéia, a serra continua echega à altura de
670 m. Betel está a uma altitudemédia de 792 m; Belém, a 778 m; Hebrom, a 927
m.
3. O Vale do Rio Jordão. Na
verdade, esse vale éuma profunda e longa garganta. Desde a altitude de518 m, no
monte Hermom, vai descendo rapidamentena direção do mar Morto, que já fica a
375 m abaixodo nível do mar. E o mar Morto, propriamente dito, ébastante profundo;
seu fundo fica a 396 m abaixo desua superfície, tornando esse o lugar mais
baixo à facedo planeta. Na verdade, tudo isso faz parte da falhageológica que
percorre daí até o mar Vermelho e entrana parte oriental da África.
4. A Palestina Oriental. Temos aí um extenso platô,a maior parte do qual
mantém-se a uma altitude demais de 900 m. Essa área incluía localidades
comoBasã, Gileade e Moabe. Está dividida por Quatro rios:o Iarmuque, o Jaboque,
o Amom e o Zerede. Os doisprimeiros são tributários do Jordão. Mas o Amom e
oZerede deságuam diretamente no mar Morto. Ao suldo mar Morto fica a Arabá,
rica em cobre, que seespraia até Eziom-Geber, no extremo norte do marVermelho.
Elevações e alguns acidentes geográficos notáveis
Monte Hermom,
3050 m; monte Catarina, noSinai, 2460 m; BebelMouse, no Sinai, 2145 m; Jebelet-Tyh,
no Sinai, 1312 m; Jebel er-Ramah, 915 m;Hebrom, 824 m; monte das Oliveiras,
774; Safete, 762 m; monte Gerizim, 732 m; Damasco,667 m; monte Tabor, 533 m;
passo de Zefate, 438 m;deserto de et-Tyh, 427 m; Nazaré, 2SOm; planície
deEsdrelom, 140 m; lago de Tiberíades, 26 m abaixo donível do mar; a Arabâ, em
Cades, 28 m abaixo donível do mar; o mar Morto, 375 m abaixo do nível domar; o
fundo do mar Morto, 771 m abaixo do nível domar morto.
Há cerca de seiscentos e vinte e dois locais, somente
na parte ocidental do Jordão, o que nos dá uma idéia do enorme número de
lugares mencionados nas Escrituras[ii]
Hidrografia
MAR
Os
principais mares, conhecidos pelos israelitas, eram o Mediterraneo, o Mar
Vermelho, o Mar Morto e o mar de Galileia. Referindo-se ao Mediterraneo, diziam
o mar, grande mar, e mar dos filistinos, ou mar posterior ou ocidental.O Mar
Morto tinha vários nomes como Mar Salgado, mar oriental, mar de Árabe ou da planície.O
mar de Galileia também se denomina mar de Quinerete, Lago de Genesare e
mar de Tiberíades.
No hebraico, «rugido,.. Portanto, é
palavra aplicávelao mar ou a um rio, sempre que as águasse mostrarem
turbulentas. Por extensão, os hebreususavam essa palavra hebraica, yam, para
indicartambém o oeste (vide), por ser a direção onde seachava o mar, para
qualquer observador da Palestina.No grego-encontramos a palavra htálassa, «mar-,
portodo o Novo Testamento, mas, em Atos 27:5.. emalusão ao mar Mediterrâneo,
encontramos a expres-são em conjunto compélagos,
com o sentido demaraberto...
Quatro "mares» formam o pano de
fundo doseventos bíblicos, cada um deles figura nos registrosbíblicos com certa
variedade de nomes, a saber:
1. Mar Vermelho, com freqüência,
referido como"o mar» ou como "mar do Egito». Esse foi umobstáculo que
os israelitas tiveram de vencer, em suamarcha para fora do Egito. E, uma vez
que tinhamatravessado em segurança, vendo as suas águas sefecharem sobre as
tropas egípcias perseguidoras, elesnunca mais retornaram ali. Após essa
travessia, essemar só é mencionado uma vez, em I Reis 9:26,quando Salomão
edificou uma flotilha e uma basemarítima no golfo de Ácaba, com
propósitoscomerciais.
2. Mar Mediterrâneo. Esse mar aparece pelaprimeira vez em
Êxodo 23:31, com o nome de "mardos filisteus», visto que as costas
marítimas, então eainda durante muito tempo, foram mantidas na possedesses
rivais do povo de Israel. No trecho de Josué 1:4SS, esse mar é chamado
de Grande Mar (vide), sendoessa a designação usada em todas as
descriçõestopográficas acerca do estabelecimento do povo deIsrael na terra de
Canaã. Nos trechos de Joel 2:20 eZacarias 14:8, esse mar é chamado de
"marocidental», Nesses dois trechos há um contrasteintencional entre esse
«mar ocidental» e o «maroriental.., respectivamente, o mar Mediterrâneo e omar
Morto, este último no outro flanco da regiãomontanhosa da Judéia. De fato, por
mais diferentesque sejam esses dois corpos de água, para os escritoresdo Antigo
Testamento, a nação de Israel eraconcebida como que apertada entre esses dois
mares.
3. Mar Morto. O primeiro nome dado a esse mar éMar
Salgado» (Núm. 34:12) e, então, "mar doArabá (Deu. 3: 17). Dai por diante,
temos o "maroriental», em Joel 2:20 e Zacarias 14:8. Paralelamenteao «mar
da Galiléia», o nome «mar» é dado, nessecaso, ãquilo que, na verdade, é apenas
um lago (cf. omar Cáspio, que é um lago). Diferente do mar daGaliléia,
entretanto, o mar Morto não tem escoadouro-seu nivel é mantido mediante uma
elevadíssimataxa de evaporação em sua superfície. O mesmofenômeno é responsável
por suas águas extremamentesalinas, e o mar Morto é contrastado com
oMediterrâneo pelo fato de que não há peixe em suaságuas, devido ao alto teor
salino. Uma das visões dosprofetas Ezequiel e Zacarias era que suas águas.
VALES
O vale do Jordão representa uma das
mais fascinantes zonas do mundo. Além dele, a uns 64 quilômetros para o norte
do mar da Galiléia, se fecha na altura do monte Hermom com uma altitude de 2793
metros. Ao sul, o vale do Jordão alcança seu ponto mais baixo no mar Morto, a
uns 389 metros por debaixo do nível do mar. Quatro correntes de água, uma
procedente da planície ocidental e três do monte Hermom, se combinam para
formar o rio Jordão a uns 16 quilômetros ao norte do lago Hule. Desde o lago
Hule [1], que estava a uns 6 quilômetros de
longitude e a 2 metros por acima do nível do mar, o rio Jordão desce num curso
de 32 quilômetros a 209 metros por debaixo do nível do mar, rumo ao mar da
Galiléia. Esta massa liquida de aproximadamente 24 quilômetros de longitude,
era também conhecida como o mar de Cinerete, em tempos do Antigo Testamento.
Numa distância de 97 quilômetros, o Jordão, com uma largura média de 27 a 30
metros, serpenteia ao sul num curso de 322 metros rumo ao mar Moro, caindo 183
metros mais por debaixo do nível marítimo. A zona do vale, que é atualmente um
grande passo natural entre duas fileiras de montanhas, é às vezes conhecida
como Ghor. Começando com uma largura de 6 quilômetros, no mar da Galiléia, se abre
até 11 quilômetros em Betsão, estreitando-se até uns 3 quilômetros, antes de
expandir-se a 23 quilômetros em Jericó, dentro de 8 quilômetros do mar Morto.
Em tempos bíblicos este lago era chamado de Mar Salgado, já que suas águas têm
o conteúdo de um 25% de sal. Muito verossimilmente o vale de Sidim, no extremo
meridional deste mar de 74 quilômetros de longitude, era o lugar onde estavam
localizadas as cidades de Sodoma e Gomorra nos dias de Abraão [2]. Ao sul do Mar Morto, se estende a
região desolada e desértica conhecida como Araba. Nos 105 quilômetros distância
até Petra, este deserto se eleva a 600 metros, descendo depois até o nível do
mar a 80 quilômetros de distância, no golfo de Ácaba[iii].
No hebraico, temos cinco palavras diferentes
traduzidas por «rio», «ribeiro», «canal», etc. E no grego é potamós, «rio». As
terras biblicas incluem as duas grandes áreas de civilização ribeirinha do
mundo antigo - as regiões do Nilo e do Eufrates. Nessas regiões, onde os
respectivos rios permitiam a vida., sendo adorados como doadores da vida, era
apenas. natural que os rios formassem a principal caracteristica geográfica na
consciência do povo. E por essa razão que. algumas vezes. a Biblia se refere
simplesmente ao «rio» ou ao «grande rio» (ver Jos. 1:4; Apo, 9:14; 16:12),
mediante cujo nome devemos pensar ou no rio Nilo ou no rio Eufrates. Os antigos
concebiam um rio como doador da vida, e, conseqüentemente, de conforto e paz,
conforme tantas vezes se percebe nas Escrituras (para exemplificar, Isa. 48:18
e 66:12).
A Palestina nunca contou com uma civilização
ribeirinha que se comparasse com as civilizações dos grandes vales ao norte e
ao sul da mesma. O Jordão é pequeno demais em volume de água, e por demais
limitado em seu profundo vale para prover o tipo de agricultura irrigada que se
via no Egito e na Mesopotâmia. De fato, nos tempos bíblicos o vale do rio
Jordão era pouco povoado, havendo ali uma densa vegetação, que abrigava uma
fauna numerosa, principalmente de animais ferozes. Somente na visão de Ezequiel
(cf. Eze. 47) aparece um rio suficientemente grande na Palestina para encher o
leito do rio Jordão e sustentar um cultivo generalizado. Seria um rio doador de
vida, que desembocaria no mar Morto no ponto exato onde o Jordão - que por
tantas vezes é simbolizado nas Escrituras como um rio mortífero - desemboca
naquele mar, em um ponto a leste do templo de Jerusalém. A mesma imagem aparece
como visão em Apocalipse 22.
Na história do povo de Israel, depois que eles
partiram do Egito e deixaram a estável civilização à beira do rio Nilo, os rios
aparecem mais frequentemente como fronteiras ou marcos históricos na carreira
daquele povo, e não tanto como uma fonte de satisfação ou suprimentos. Em uma
época em que não havia pontes (essa palavra nem aparece no Antigo Testamento),
a travessia de um rio, mesmo de tão pequenas dimensões quanto o Jordão,
constituía um enorme risco, exigindo a intervenção divina (ver Josué 3). Uma
vez que um povo atravessasse um rio, em muitos sentidos estava se rompendo com
o passado. Assim, para os israelitas poderem voltar à margem esquerda do rio
Jordão, com toda a probabilidade devem ter esperado pela época da vazante do
mesmo. Por semelhante modo, Josué relembrou os israelitas sobre o importante
passo histórico dado pelo antepassado deles, Abraão, que habitara com sua
parentela «dalém do Eufrates» (ver Jos. 24:15), antes que ele tivesse
atravessado esse rio, a caminho da Terra Prometida. Atravessar um rio, pois,
era um ato simbólico de rompimento com o passado, ao qual não se podia retornar.
O rio Jordão, com seus tributários da margem esquerda,
forma o único sistema principal de rios na Palestina, embora as montanhas do
Líbano, mais ao norte, alimentem numerosos riachos, devido ao degelo de sens
campos de neve. A despeito disso, os rios menores da Palestina fluem somente em
certos periodos de cada ano. Sentido metafórico. Às vezes, o Nilo e o Eufrates
personificam, na Biblia, os impérios do Egito e da Assíria, respectivamente
(ver Isa. 8:7 ss; 33:21; Jer. 46:7 s; Eze. 29:3-5; cf. ler. 2:18 e Eze. 32:2).
Isso envolve um conjunto de sentimentos de orgulho e prestigio, bem como de
fatores estratégicos, como se pode deduzir da comparação de textos como 11 Reis
5:12; Isa. 8:6 e 33:21. Por isso é que Jerusalém glorificada terá o seu rio
(Sal. 46:5). De mistura com a idéia do rio do paraíso, esse tema reaparece em
Apo. 22: 1 s, texto que talvez seja um eco de difícil declaração de João
7:37,38. Não menos apocalíptico do que isso é o rio de fogo que emana do trono
de Deus (Dan. 7:10), onde tanto o fogo quanto o rio tem seu simbolismo na
aparição do Ser divino. O nome do Senhor virá «como torrente impetuosa» (Isa.
59:19). Bens como paz (Isa, 48: 18; 66: 12), sabedoria (Ecl. 24, 25-27; 47:14)
e a bênção de Deus (Ecl, 39:22; cf. Jó 20: 17) estão simbolizados pela idéia de
força, irresistibilidade e abundância de um rio. Por outro lado, a metáfora do
rio descreve, mui sugestivamente, calamidades como um terremoto (Amôs 8:8;
9:5), a morte (Jô 14:11) e as perseguições (Apo, 12:15,16).
RIO DO EGITO
No hebraico e no grego o sentido é o mesmo conforme se
vê em português. Esse pequeno rio formava a fronteira sul da Terra Prometida
aos descendentes de Abraão (ver Gên. 15:18). Os hebreus usavam .a palavra
nahar, «rio», aos maiores rios que eles conheciam, contrastando isso com a
palavra nahal, que eles aplicavam a algum riacho ou wadi perene. Portanto, o
termo nahar aplica-se ao rio Nilo, principalmente a seu canal mais oriental, o
Peleusiaco, Nessa referência biblica, os dois grandes rios da região coberta
pela narrativa do Antigo Testamento, o Nilo e o Eufrates, são considerados, a
grosso modo, como as fronteiras da Terra Prometida. Não há qualquer apoio
textual para se emendar aquele texto de nahar para nahal, conforme alguns
querem fazer, apesar do fato de que o rio do Egito não é uma grande torrente[iv].
Além dos mares e dos rios da terra santa devemos
também mecionar os wadis, que é um vale ou ravina que fica seco exceto durante aestação chuvosa; também o
riacho que por ali corre. Apalavra é árabe, mas tomou-se um termo técnico entre
osestudiosos, para indicar essa conformação geográfica.
[1] O lago
Hule foi recentemente drenado e utilizado com fins agrícolas.
[2] Ver Nelson Glueck, "The
Other Side of the Jordan" (New Haven: American Society of Oriental
Research, 1940), p. 114.
[i]
Ver Merrill F. Unger, "Israel and the Arameans of Damascus"
(Londres, James Clarke & Co., 1957), p. 19.
[ii]
Champlin Russel N. Enciclopédia de Bíblia Teologia e Filosofia, 6 volumes
Editora Hagnos São Paulo
[iii]Schultz Samuel J. AHistória
De Israel No Antigo Testamento Editora Vida nova, 13ª reimpressão da 1ª edição
São Paulo 1995
[iv] Ibid. Champlin
Nenhum comentário:
Postar um comentário